Ápravási Milan 2 juni: Wervelende dans-/zangoptredens en boekoverhandigingen

Op de 2de dag van de Ápravási Milan was de opkomst, ondanks de regen, redelijk te noemen. De sfeer zat er goed in met optredens van de zanger Tulsi Malaha, die baithak gáná nummers ten gehore bracht. En verder van de uit Nederland wonende, maar Surinamer voelende zangeres, Angel ArunA, die met haar prachtige stem het publiek bekoorde met een aantal ook zelf geschreven en gecomponeerde Sarnámí nummers.

Hierna was er een wervelend dansoptreden van de dansgroep uit India o.l.v. Rani Khanam. Deze klassieke dansgroep is afkomstig uit de regio Uttar Pradesh en Bihar, vanwaar vele immigranten ook afkomstig waren. Rani Khanam zelf is afkomstig uit Muzzafarpur, West Bihar (vanwaar Mátá Gauri ook afkomstig is) en heeft opgetreden in diverse landen; heeft dus veel internationale faam verworven.

De avond werd afgesloten met enkele leuke liederen van Raj Mohan uit Nederland, die voornamelijk in het Sarnámí schrijft en zingt. Aan bestaande nummers kan hij een leuke “twist” geven.

Vermeldenswaard is dat de president van Suriname, dhr. Santokhi en first lady Melissa, ook aanwezig waren. Verder ook de ministers Krishna Mathoera en Reshma Kuldipsingh. Aan de president werden boeken overhandigd door eerst mw. Indra Hu-Ramdas, van haar laatste boek “Kamal ke phúl – de Lotusbloem”.

Daarna overhandigde de bekende heer Hardeo Ramadhin zijn boek “De Hindostaanse Pioniers, 1873-2023”, welke hij i.v.m. 150 jaar Hindoestaanse Immigratie schreef.

Indra Hu-Ramdas is een Surinaamse jeugd- en kinderboekenschrijfster. Zij is in 2002 gedebuteerd met haar kinderboek De avonturen van Leena en Jopie- Leena en Jopie ontmoeten Sisi, de luie poes. Al gauw volgden er meer kinderboeken. In 2012 debuteerde zij met haar jeugdboek Laat mij niet alleen, waarbij ze werd gekozen tot schrijfster van het jaar 2012.

Anno 2023 heeft zij zowel geschreven-, braille-, audioboeken en ook films en liedjes.

Kamal ke phúl – De Lotusbloem, is haar 24ste boek en haar 30ste werk overall, welke ze in het kader van 150 jaar Hindostaanse immigratie geschreven heeft in het Sarnámi en in het Nederlands vertaald. Het verhaal ‘Kamal ke Phúl’ is een sprookje dat mondeling overgeleverd is door de eerste generatie kantráki’s, die voet aan wal zette in ons land.

Dit boek wordt aan alle GLO-scholen in Suriname kosteloos verstrekt, waarvoor Stg. OHM haar dank uitspreekt.

OHM/PR 150 jr HI