Hindostaanse Immigratie release van Girmitiya lied: Chhaiyan Chhaiyan….

Rotterdam, Nederland 26 februari 2024, een bijzondere datum! 

Op 26 februari 1873 vertrok het eerste schip de Lalla Rookh, met 410 contractarbeiders vanuit Brits-India, Calcutta. Het kwam na 99 dagen aan in Suriname, Paramaribo op 4 juni. En op 5 juni zetten de 399 contractarbeiders voet aan wal: mannen, vrouwen en kinderen. 

Lied over erfgoed door Raj Mohan

Om na 150 jaar het Hindostaanse immaterieel en materieel erfgoed levend te houden én vanuit een educatief principe naar de maatschappij is er door familie Vijay en Sharmili Gangadin (de producers van dit lied) contact gezocht met zanger, componist en dichter Raj Mohan om een lied te schrijven. 

Raj Mohan draagt met zijn vele werken sterk bij aan behoud en besef van de Hindostaanse immigratie. Om van inspiratie tot realisatie te komen heeft Mohan een internationaal team samengesteld waarbij er vanuit drie landen is samengewerkt. India, Suriname en Nederland. Hiermee ook symboliserend voor de reis van onze voorouders en ouders. In de keuze van getalenteerde vocalisten is er bewust gekozen voor een reflectie tussen generaties, landen en gender. De producers en componist zijn Nisha Madaran (Suriname), Devi Jagmohan en Jiya Rambaran (Nederland) dankbaar voor hun inzet en passie. Dit internationale project is verder vorm gegeven door persoonlijke foto’s (van familie Gangadin), archiefbeelden, 3D animaties en video editing, mogelijk gemaakt door artiest Manav-D (Menno Algoo). Elk beeld spreekt hiermee meer dan 10.000 woorden en raakt de harten van luisteren en kijkers. De muzikanten Kishan Hira en Vishal Zia hebben elke toon met liefde ingespeeld. Arrangementen zijn van de Indiase zanger, componist en muziekproducer Sushant Asthana uit Bihar.

Lied dat de geest verheft en verlicht

De naam van dit Girmitiya lied is Chhaiyan Chhaiyan…schaduw en koelte… in de hete zon werkend op de plantages onder dezelfde omstandigheden als de slaven en geen verkoeling hebben, is onbeschrijfelijk… de woorden van onze ouders, die de kinderen (nazaten van de contractarbeiders) behoeden tegen de zon en zeiden: loop in de schaduw en zoek de koelte op…. De inhoud is ook bedoeld als educatie om de omvang van de Hindostaanse immigratie geschiedenis op hoofdlijnen te voelen en geraakt te worden door een emotie die past bij de kijker en luisteraar.

Een lied dat de geest verheft en verlicht. Dit lied nodigt uit tot leren, groeien en inspireren. Laat dit lied een symfonie zijn die de harten van onze samenleving verheft naar nieuwe hoogten van begrip, ontdekking en ontroering door de veerkracht en daadkracht van onze voorouders en ouders. Laat elke noot een les zijn voor ons allen. Ápravási Divas!

Dit project is geinitieerd en mogelijk gemaakt door familie Gangadin: Vijay, Sharmili, Shaiesta en Sharvan Gangadin, de producers van dit lied, als vijfde en zesde generatie, geteld vanuit 17 januari 1896, toen hun voorouders met het schip Mersey vanuit Brits-Indië/ Calcutta vertrokken naar Suriname, Paramaribo en op 10 april 1896 aankwamen, zowel de voorouders van Vijay Gangadin als Sharmili Gangadin-Kanhai. De componist is Raj Mohan.

Meer weten?

Contact via Raj Mohan, componist op: rajmohanmusic@gmail.com

Contact via Sharmili Gangadin-Kanhai, producer op: gangadin@icloud.com

Te beluisteren en te zien op:

Youtubehttps://www.youtube.com/watch?v=q_Jrtu0fo3g

Noot voor de reactie:

“Girmitiya” zijn mensen van Indiase afkomst die als contractarbeiders naar het buitenland zijn gegaan onder een overeenkomst. Deze individuen gingen onder andere naar landen zoals Mauritius, Fiji, Suriname, Trinidad & Tobago, Guyana. “Girmit” is het een woord dat is onstaan bij Britse de contractarbeiders en is afgeleid van het woord agreement (agreementiya > greementiya > Girmitiya).

Menno Algoo (Manav-D)

0 antwoorden

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *