Shri Gopal mandir organiseert culturele avond
Op vrijdag 16 juni 2023 organiseerde de Shri Gopal mandir te Weg naar Zee een heel mooi en gevarieerd cultureel programma i.v.m. 150 jaar Hindustaanse Immigratie. Dit programma was druk bezocht en duurde 2 uren. Er werd Rámáyaṇa kí váni gebracht door een samáj met jhál, khajari, dhol, dhantál en harmonium. Verder werd een kavitá (zie hieronder) over de immigratie voorgedragen door de 10-jarige Ambika Akloe. Ook werd er sohar, tilwán en khajari gezongen. Verder was er ook een kathak dans, toneel in dansvorm over de reis van de immigranten, hun aankomst en werken op de plantages, ontvoering van Sítá door Rávaṇa, birhá ká nác en een gedicht gebracht door de conferencier, de jonge pandit Moneshkoemar Jagroep. Het cultureel programma werd afgesloten met londwá ke nác gebracht door 3 “nacaniyá’s”. Het programma is in de smaak gevallen bij het enthousiaste publiek. Aan het einde zijn de sponsers bedankt en de vele aanwezigen konden genieten van een maaltijd.
De Samáj die de liederen zong
Ambika Akloe met gedicht
Terwijl er werd gezongen krijgt een leerling les
Pt. Moneshkoemar Jagroep, conferencier
Ahirwá ke nác door Shailendra Jagroe
Immigranten opvoering in zang en dansvorm
Londwá ke nác
De artiesten van de avond zijn leden van de Shri Gopal mandir
Kavitá voorgedragen door Ambika Akloe
Bhaiwá chorke Hindustan
caldiyá dúr desh Surinam
leker láthi kándh par
dukh-sukh ke gathari bándh kar
khojáne ko ek nayá sansár
Pánc jun lagá Lalla Rookh dipot kinár
didi rowe kare maiyá-maiyá pukár
bhaiyá bole didi himmat ná hár
yahin hai jindagi pár
ab ehi hamárá Uttar Pradesh ehi hai Bihár
Bhaiwá chorke Hindustan
Caman kiyá dúr desh Surinam
Kamáyá aur khub barháyá pariwár
Apná dharm-sanskriti par rakhá atal
Mehanat se banáyá sundar ghar-duár
Rahtá samajhdár aur kartá khub bahár
jindá rahe ham Hindustani sál hajár
Jay Surinam, Jay Surinam.
Vertaling:
Broeder verliet Hindustan
Vertrok naar het verre Suriname
Met een stok op zijn schouder
Van leed en geluk een bundel gebonden
Op zoek naar een nieuw leven
Op 5 juni meerde de Lalla Rookh aan bij het depot
Zuster huilde eb riep: o moeder, o moeder
Broeder zij: geef de moed niet op
Hier moeten we ons leven doorbrengen
Nu is dit onze Uttar Pradesh en Bihar
Broeder verliet Hindustan
Maakte van Suriname een schitterend land
Werkte hard en breidde het gezin flink uit
Eigen godsdienst en cultuur werden behouden
Met moeite een erf en mooie woning gebouwd
Blijft verstandig en maakt flink plezier
Lang leve wij Hindostanen
Geëerd zij Suriname, geëerd zij Suriname!
Immigratiegedicht voorgedragen door de conferencier
Pandit Moneshkoemar Jagroep
HET BELOOFDE LAND
Jaaa
Wij kwamen uit India
Naar het beloofde land “Land van Sri Rám”
In het arme Indische dorp was er vrolijk gezang
Want……..LaLa Rookh,” het Roze Wang”
Zou zeilen naar het ” beloofde land”
Geluk vulde eindelijk ons mand
Wij zeilden naar het land van welvarendheid
Van onze leed zouden wij eindelijk worden bevrijd
Maar…… wat een verdriet
De tocht was een ongelukkig leed
De reis naar het beloofde land werd een afschuwelijke avontuur
Met zwaar gewogen tranen, op elke uur
5 juni 1873 was de dag
Die niemand vergeten mag!
Ons voet raakte voor het eerst het beloofde grond
Maar, ochh, wat was dit land toch vrezelijk verwond
En toen begonnen de god geklaagde tijden
Wij moesten erg veel lijden
Het beloofde land was niet waar
Misleid waren wij van teen tot haar
Maar
Ook dit was waar
Hoe wij hier ook kwamen
Met onze strijdbroeders stonden wij altijd samen
Uit ons hart gaven wij
Aan dit land, ons volle waardij
Een dappere strijd begon en wij werden vrij
Het eens gekwelde grond
Heelde nu van haar bloedende wond
Het beloofde land van Rám
Stond nu voor altijd in ons hart bekend als
“Hamárá Sarnám”
Gedicht geschreven door Seshadry Raghoenat Panday
OHM pr 150 jr HI