ZONDER DE VROUW IS DE LITERATUUR EEN UITGEDROOGDE BOOM
Op dinsdag 8 maart 2022 is er een internationale webinar georganiseerd door de Utthaan Foundation te Nieuw Dehli in India. Suriname heeft met 13 andere landen hieraan geparticipeerd. Het thema was: De vrouw voorwaarts met literatuur, gisteren, vandaag en morgen. De deelnemers hebben hun mening gegeven over verscheidene niveau’s, waarin de vrouw vooruitgang heeft geboekt. Daar is er gesproken over de mentale gesteldheid van de vrouw, maar er wordt gevraagd om ook verandering hierin te brengen, er moet ook bewustzijn gecreeerd worden, ze moeten in de positieve richting gemotiveerd worden, alleen dan kunnen de woorden van enige betekenis zijn.
De master of ceremony mevrouw Aruna Ghawani zei in haar inleiding, dat de literatuur zonder de vrouw te vergelijken is, als een uitgedroogde boom, die geen vruchten en bloemen kan dragen. Dus hoe kan er leven zijn, waar er geen nieuwe perspectieven zijn. Zij gaf ook de ontstaans geschiedenis van de dag van de vrouw weer. Er zijn belangrijke thema”s naar voren gebracht en de gastsprekers hebben dit goed verwoord, waarvan hieronder een weergave.
De gastspreker, linguist en letterkundige Dr Vimleshkanta Varma, heeft vanuit het oogpunt van de taalwetenschap duidelijk gemaakt, dat het noodzakelijk is het woord van de vrouwelijkheid te begrijpen.
De eregast uit Engeland (UK), de schrijver / uitgever Shail Agrewal zei dat door gebrek aan tijd de vrouw haar identiteit vergeten is. Het is nodig dat hieraan aandacht wordt besteed. De 2e secretaris van de Indiase Hoge Commissie, de heer Shivkumar Nigam (Hindi, Onderwijs en Cultuur) uit Trinidad & Tobago had het over de vertaling en de vertaler van de literatuur.
Sneh Thakoer uit Canada zei dat we onze aandacht moeten vestigen op de gelijkheid en dat de vraag ernaar niets te maken heeft met arrogantie. Uit Zweden heeft de onderdirekteur van Indo-Skandic instelling, de heer Suresh Panday op een voortreffelijke wijze een gedicht gepresenteerd. Vanuit Fiji heeft Prof. Manisha Ramrakha van de Universiteit van Fiji haar mening gegeven over de verschillende tijdsindeling bij hindiliteratuur, waar de vrouwen heel goed hebben geschreven. VanuIt de Maisy Universiteit van Nieuw-Zeeland heeft de directeur Dr. Pushpa Wood ook haar mening gegeven en vond dat Mirabai de fundering voor verandering heeft gelegd. Uit Australie heeft Rekha Rajvans een gedicht gepresenteerd. De onderzoeker Ajay Nibankar uit Zuid Korea heeft ook een gedicht voorgedragen. Schrijver, dichter en Hindileraar Dr. Rama Takshak zei dat de literatuur zonder de vrouw niet te bedenken is. Hij benadrukte ook de gelijkwaardigheid. De denkwijze moet veranderd worden, de verbetering komt vanzelf en dit moet van huis uit beginnen. Hindi leerkracht Krishnakoemarie Jarbandhan uit Nederland heeft door middel van een gedicht, het leven van Savitribai Phule belicht. (Savitribai Phule (3 januari 1831-10 maart 1897) was een Indiase sociale hervormer, pedagoog en dichter uit Maharashtra).
Uit Zuid Afrika heeft Dr. Rambilash de kracht van de vrouw binnen de literatuur naar voren gebracht, zo ook van de immigranten vrouwen en de vrouwen van India. Vanuit de Verenigde Arabische Emiraten (VAE) heeft mevrouw Manju Tiwari een gedicht voorgedragen en de kunstenaar Vidisha Panday sprak over de foto’s en de hervormingen die de vrouwen hebben ondergaan. Suriname was vertegenwoordigd door mevrouw Laila Lalaram-Hardwarsing, Hindi leerkracht en bestuurslid van Suriname Hindi Parishad en mevrouw Shubhashini Ratnayak uit Sri Lanka hebben ook een gedicht voorgedragen. Uit Mumbai heeft Vivek Sharma over de wijlen beroemde zangeres, Lata Mangeshkar gesproken en de condoleances overgebracht met de boodschap dat zij het beste voorbeeld is van de vrouw. Verder heeft iedereen de hoop geuit dat de oorlog die nu gaande is spoedig op een vrede mag eindigen.
Bron SHP